home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2003 July & August / PCWorld_2003-07-08_cd.bin / Software / TemaCD / aida / aida32ee_350.exe / {app} / gl.lng < prev    next >
Text File  |  2003-05-09  |  78KB  |  1,889 lines

  1. // Arquivo de lingua galega para AIDA32
  2. // Traducido por: XosΘ Ant≤n Vicente Rodrφguez(antonvicente@navegalia.com) http://www.iespana.es/engalego
  3. // Ultima actualizaci≤n: May 09, 2003  [[[ Modified by Tamas Miklos ]]]
  4.  
  5. //
  6. //
  7. //
  8.  
  9. // application menus
  10. &File=&Arquivo
  11. &View=&Ver
  12. &Report=&Informe
  13. &Audit=&Auditorφa
  14. Ser&ver=Ser&vidor
  15. &Client=&Cliente
  16. &Information=I&nformaci≤n
  17. &License=&Licencia
  18. &Help=Axu&da
  19.  
  20. // application menuitems
  21. Connect to %s &Server=Conexi≤n ≤ ser&vidor %s
  22. &Accept Incoming Connections=&Aceptar as conexi≤ns entrantes
  23. &Ignore Incoming Connections=&Rexeitar as conexi≤ns entrantes
  24. &Preferences=&Preferencias
  25. E&xit=&Saφr
  26.  
  27. &Search=&Buscar
  28. Large &Icons=&Iconos grandes
  29. &Small Icons=I&conos pequenos
  30. &List=&Lista
  31. &Details=&Detalles
  32.  
  33. &Report Wizard=&Asistente de Informes
  34. R&eport Wizard Pro/Lite=A&sistente de informes Pro/Lite
  35. Qu&ick Report=Informe &rßpido
  36. All pages=T≤dalas pßxinas
  37. menu=men·
  38. &NetReport Wizard=As&istente de informe de Rede
  39.  
  40. &Add %s Report Files=&Engadir informes %s
  41. A&dd %s Report Files=Enga&dir informes %s
  42. Add %s Reports from Data&base=Engadir informes %s dende unha &Base de datos
  43. &Statistics Details=Detalles de &estatφsticas
  44. &Join Lines=&Reagrupar estas li±as
  45. D&elete Section=&Suprimir a selecci≤n
  46.  
  47. Client &Information=Informaci≤n sobre o &cliente
  48. &Message to Client=&Mensaxe ≤ cliente
  49. &View Log=M&ostrar informe diario
  50. &Disconnect=&Desconectarse
  51.  
  52. Server &Information=&Informaci≤n sobre o servidor
  53. &Message to Server=&Mensaxe ≤ servidor
  54. &Browse Files=&Buscar arquivos
  55. Screen S&hot=Capt&ura de pantalla
  56. &Full Size=&100%%
  57. &Half Size=&50%%
  58. Q&uarter Size=&25%%
  59. &Operations=&Operaci≤ns
  60. R&un Program=I&niciar o programa
  61. &Close %s Server=&Desconectarse do servidor %s
  62. &Turn Off=&Apagar
  63. &Restart=&Reiniciar
  64. &Log Off=&Desconectarse
  65.  
  66. &Author=&Autor
  67. &Partners=&Coautores
  68. &Thanks=Agra&decementos
  69. &Info Database Status=Estado da &Base de Datos
  70. &What's New=&Novedades
  71.  
  72. &Registration=&Rexistro
  73.  
  74. &Homepage=&Sitio Web en Internet
  75. %s &Community (International)=&Comunidade %s (Internacional)
  76. %s &Forum (Hungarian)=&Foro %s (H·ngaro)
  77.  
  78. &Contact=&Contactar co autor
  79. &About=&Acerca de...
  80.  
  81. Preferences=Preferencias
  82. Add %s Report Files=Engadir informes %s
  83. Invitation=Invitaci≤n
  84. License Agreement=Licencia
  85. Registration=Rexistro
  86. About The Author=Acerca do autor
  87. Partners=Coautores
  88. Thanks Fly To The Following People=Agradecementos especiais ßs seguintes persoas:
  89. What's New=Novedades
  90.  
  91. // client & server
  92. Connect to %s Server=Conexi≤n ≤ servidor %s
  93. Connect to a &single server=Conexi≤n a un &s≤ servidor
  94. Address:=Direcci≤n:
  95. Scan local area &network for servers=Buscar servidores na &Rede local
  96. Network:=Rede:
  97. Connection Established=Conexi≤n establecida
  98. Client Connected=Cliente conectado
  99. Connection Refused=Conexi≤n rexeitada
  100. Client Information=Informaci≤n sobre o cliente
  101. Client Version=Versi≤n do cliente
  102. Message to Client=Mensaxe ao cliente
  103. Server Information=Informaci≤n sobre o servidor
  104. Server Version=Versi≤n do servidor
  105. Message to Server=Mensaxe ao servidor
  106. Please enter command line=Por favor, introduza a li±a de comando
  107. Incoming Message=Mensaxe entrante
  108. To:=A:
  109. From:=De:
  110. &Send=&Enviar
  111. &Reply=&Respostar
  112. Run Program=Iniciar un programa
  113. Remote File Browsing=Buscar arquivo remoto
  114. Remote Screen Shot=Captura de pantalla remota
  115. Remote Program Launch=Iniciar programa remoto
  116. Remote Server Shutdown=Deter servidor remoto
  117. Remote Power Off=Apagar servidor remoto
  118. Remote Restart=Reiniciar remotamente
  119. Remote Log Off=Desconectar remotamente
  120. Server is busy. Please try again later=O servidor estß ocupado. Por favor, intΘnteo mßis tarde
  121. Connection Type=Tipo de conexi≤n
  122. Simple=Simple
  123. Command=Comando
  124. Server Log=Informe do servidor
  125. C&lear=&Borrar
  126.  
  127. // neteye
  128. Address=Direcci≤n
  129. Pending=En curso
  130. Busy=Ocupado
  131. OS=Sistema Operativo
  132. Idle Time=Inactivo
  133. Mem. Total=Memoria total
  134. Mem. Free=Memoria libre
  135. Disk Total=Espacio total en disco
  136. Disk Free=Espacio libre en disco
  137. Active Window=Fiestra activa
  138. Screen Shot=Captura de pantalla
  139. Save Screen Shot=Gardar captura de pantalla
  140. JPEG files=Arquivos JPEG
  141. Save &As=&Gardar como..
  142. Date Modified=Data da ·ltima modificaci≤n
  143. Browse=Buscar
  144.  
  145. // netreport
  146. &New=&Novo
  147. N&ew=N&ovo
  148. &Delete=B&orrar
  149. &Select All=S&eleccionar todo
  150. &Clear All=&Borrar &todo
  151. Command sent=Comando enviado
  152. Welcome to the NetReport wizard=Benvido ≤ asistente de Rede
  153. This wizard will help you to create a report of remote computers.=Este asistente axudaralle a crear un informe de ordenadores remotos
  154. &Automatically generate statistics of remote computers=&Xerar automßticamente estatφsticas de ordenadores remotos
  155. Remote computers=Ordenadores remotos
  156. Please choose the computers you want to have report of:=Por favor, escolla os ordenadores dos que queira informarse:
  157. Report output=Salida del informe
  158. Please choose a report output method:=Por favor, elixa o mΘtodo de saφda do informe:
  159. Save to &file=Nun a&rquivo
  160. &Submit in e-mail=N&un e-mail
  161. Please choose a commonly accessible network path=Por favor, elixa unha ruta de Rede fßcilmente accesible
  162. and set the file name to: STAT_$HOSTNAME=e po±a o nome do arquivo como: STAT_$HOSTNAME
  163.  
  164. // database status
  165. Info Database Status=Informe do estado da Base de datos
  166. Motherboards=Placa base
  167. Hard Disk Drives=Discos duros
  168. Optical Drives=Discos ≤pticos
  169. Video Adapters=Tarxetas grßficas
  170. Monitors=Monitores
  171.  
  172. // hints
  173. Double-click to open file properties window=Dobre clic para ver as propiedades do arquivo
  174. Double-click to browse share=Dobre clic para ver a distribuci≤n de Rede
  175. Double-click to modify user/group settings=Doble click para modificar la configuraci≤n de usuario/grupo
  176. Double-click to open display properties window=Dobre clic para acceder ßs Propiedades de Pantalla
  177. Double-click to open multimedia properties window=Dobre clic para acceder ßs Propiedades multimedia
  178. Double-click to open game controller properties window=dobre clic para acceder ßs propiedades de controladores de xogos
  179. Double-click to open network connections window=Dobre clic para acceder ß configuraci≤n das propiedades de Rede
  180. Double-click to run DirectX Diagnostics=Dobre click para iniciar os diagn≤sticos DirectX
  181. Double-click to open printers window=Dobre clic para acceder ß configuraci≤n de impresoras
  182. Double-click to modify task properties=Dobre clic para configurar as propiedades de tarefas
  183. Double-click to uninstall program=Dobre clic para desinstalar o programa
  184. Double-click to launch Control Panel applet=Dobre clic para iniciar o Panel de Control
  185. Double-click to empty recycle bin=Dobre clic para valeirar a Papeleira de Reciclaxe
  186. Double-click to edit system file=Dobre clic para editar arquivos de sistema
  187. Double-click to browse folder=Dobre clic para explorar carpetas
  188. Double-click to open event properties window=Dobre clic para acceder ßs propiedades de eventos
  189. Double-click to open ODBC properties window=Dobre clic para acceder ß configuraci≤n ODBC
  190. Double-click to open statistics details window=Dobre clic para obter o detalle das estatφsticas
  191. Double-click to browse URL=Dobre clic para acceder ß URL
  192.  
  193. // init
  194. Loading Icons=Cargando iconos
  195. Loading Driver=Cargando controladores
  196. Loading Data=Cargando datos
  197. Reading MSR Data=Lectura do MSR
  198. Loading BIOS Content=Cargando contido da BIOS
  199. Scanning SMART Devices=Analizando perifΘricos SMART
  200. Scanning Windows Devices=Analizando perifΘricos Windows
  201. Scanning PCI Devices=Analizando perifΘricos PCI
  202. Measuring CPU Speed=Medindo a velocidade do procesador
  203.  
  204. // NetUpdate
  205. This program will be restarted to complete the update=O programa debe ser reiniciado para completar a actualizaci≤n
  206. NetUpdate is finished=NetUpdate rematou
  207. Query NetUpdate information=Verificar o estado de NetUpdate
  208. This software is up to date=Este programa estß actualizado
  209. Cannot complete the update=A actualizaci≤n non puido completarse
  210. %d KB downloaded=%d Kb. descargados
  211. %d of %d KB=%d / %d Kb.
  212. Connecting to the Internet=Conectando a Internet
  213. Starting Internet download session=Iniciando a descarga dende Internet
  214. Connecting to NetUpdate server=Conectando ≤ servidor NetUpdate
  215. Downloading NetUpdate information=Descargando informaci≤n NetUpdate
  216. Query NetUpdate variants=Verificando as variantes NetUpdate
  217. No variants found=Ningunha variante atopada
  218. New version of %s found=Atopouse unha nova versi≤n de %s
  219. Do you want to upgrade to it=┐Desexa actualizarse a esta versi≤n?
  220. Question=Pregunta
  221. Ready to update=Listo para actualizar
  222. old=antigo
  223. new=novo
  224. Variant=Variante
  225. Local Folder=Cartafol local
  226. bytes/s=bits/seg
  227. KB/s=Kb/seg
  228. MB/s=Mb/seg
  229. MPixel/s=MPixel/s
  230. MTexel/s=MTexel/s
  231. Mbit/s=Mbit/s
  232. Software Update=Programa actualizado
  233. Downloading %s=%s Descargando
  234. Update Description=Descripci≤n da actualizaci≤n
  235. Update Comment=Comentario asociado ß actualizaci≤n
  236. Update Type=Tipo de actualizaci≤n
  237. Product Description=Descripci≤n do producto
  238. Product Copyright=Copyright do producto
  239. Product Comment=Comentario asociado ≤ producto
  240. Preview version - Only for testing purposes=Versi≤n de proba. S≤ para usos de test
  241. Beta release=Versi≤n beta
  242. Final release=Versi≤n final
  243.  
  244. // report wizard
  245. Report wizard=Asistente de informes
  246. Report wizard Pro/Lite=Asistente de informes Pro/Lite
  247. NetReport wizard=Asistente de informes de Rede
  248. Quick Report=Informe rßpido
  249. Command-line=Li±a de comandos
  250. &Back=&Atrßs
  251. &Next=&Seguinte
  252. Cancel=Cancelar
  253. &Load=&Abrir
  254. &Save=&Gardar
  255. &Finish=&Rematar
  256. Welcome to the Report wizard=Benvido ≤ asistente de informes
  257. This wizard will help you to create a report of your computer.=Este asistente axudaralle a crear un informe sobre o seu ordenador.
  258. Please try to minimize the information you choose to=Por favor, reduza o n·mero de informaci≤ns que Ud. desexe 
  259. include in the report, to avoid generating huge reports.=incluir no informe a fin de que o seu tama±o non sexa enorme.
  260. You can help the development by sending report files of=Ud. pode axudar a mellorar o programa enviando
  261. various computers to the author:=os informes de diversos ordenadores ≤ autor:
  262. To make sure you don't include personal or confidential=Para asegurarse de non incluir informaci≤ns
  263. information in the reports sent to the author, choose the=personais ou confidenciales no informe enviado ≤ autor,
  264. profile called "Hardware-related pages".=elixa o perfil ½ Pßxinas relativas ≤ Hardware ╗.
  265. Report Profiles=Perfil do informe
  266. Please choose a desired report layout profile:=Por favor, elixa o perfil que desexe para o informe:
  267. &All pages=&T≤dalas pßxinas
  268. Sys&tem Summary only=S≤ &resume do Sistema
  269. &Hardware-related pages=Pßxinas relativas ≤ &Hardware
  270. &Software-related pages=Pßxi&nas relativas ≤s programas
  271. B&enchmark pages=Pßxinas de &avaliaci≤n do rendemento
  272. Pages required for a&udit=Pßxinas precisas para a a&uditorφa
  273. &Custom selection=Sele&cci≤n personalizada
  274. &Load from file:=A&brir:
  275. Custom Report Profile=Perfil de informe personalizado
  276. Please select the pages you want to include in the report:=Por favor, seleccione as pßxinas que desexa incluir no informe:
  277. Report format=Formato do informe
  278. Please choose a desired report format:=Por favor, elixa o formato desexado para o informe:
  279. Plain &Text=Formato de &texto simple
  280. Submit Report=Enviar o informe
  281. Report saved to '%s'=Informe gardado en '%s'
  282. Processing=Procesando
  283. Done=Rematado
  284. Error=Erro
  285. Generating report=Xenerando informe
  286. Preparing MHTML code=Preparando c≤digo MHTML 
  287. Generating MHTML code=Xenerando c≤digo MHTML
  288. Removing MHTML temp files=Suprimindo arquivos MHTML temporais
  289. %d of %d=%d de %d
  290. &Close=&Pechar
  291. &Registration Request=Solicitar &rexistro
  292. Opening report file '%s'=Abrindo informe '%s'
  293. Homepage=Sitio Web
  294. Report Type=Tipo de informe
  295. Generator=Xerador
  296. Date=Data
  297. Time=Hora
  298. %d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilinfros, %d cabezas, %d sectores por pista, %d bytes por sector
  299. Load Report Profile=Buscar perfil de informe
  300. Save Report Profile=Gardar perfil de informe
  301. %s report files=%s informe de arquivos
  302. %s archives=%s arquivos
  303. All files=T≤dolos arquivos
  304. Report files=Informe de arquivos
  305. Report of <%s>=Informe de <%s>
  306. Physical Drive=Disco fφsico
  307. Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=O informe foi gardado nunha base de datos. O informe de saφda non estß visible.
  308. Warning: Error occured during report generation process=ATENCION: produciuse un erro xerando o informe
  309. Save To File=Gardar nun arquivo
  310. Send In E-mail=Enviar por e-mail
  311. Print Preview=Vista previa antes de imprimir
  312. Print=Imprimir
  313. Close=Pechar
  314.  
  315. // report wizard pro/lite
  316. &Report profile:=Pe&rfil de informe:
  317. Report &format:=&Formato de informe:
  318. &Custom:=&Personalizado:
  319.  
  320. // audit
  321. Audit List (Computer)=Lista de auditorφa (ordenador)
  322. Audit List (Component)=Lista de auditorφa (componente)
  323. Audit Statistics (Narrow)=Estatφsticas de auditorφa( resumido)
  324. Audit Statistics (Wide)=Estatφsticas de auditorφa (completo)
  325. &Edit=&Editar
  326. &Copy=&Copiar
  327. Copy &All=Copiar &todo
  328. Statistics Details=Detalles de estatφsticas
  329. Operating System Family=Familia do Sistema Operativo
  330. CPU Manufacturer=Fabricante do procesador
  331. CPU Count=N·mero de procesadores
  332. CPU Clock=Velocidade do reloxo do procesador
  333. CPU Type & Clock=Tipo e velocidade do reloxo do procesador
  334. System Memory Size=Cantidade de memoria RAM
  335. System Memory Type=Tipo de memoria RAM
  336. Memory Modules Count=N·mero de m≤dulos de memoria RAM
  337. Local Disks Total Size=Tama±o total dos discos locais
  338. Local Disks Free Space=Espacio libre nos discos locais
  339. Local Disks Space Percent=Porcentaxe de espacio sobre os discos locais (%%)
  340. Disk Drives Count=N·mero de discos 
  341. Optical Drives Count=N·mero de discos ≤pticos
  342. Partition Size=Tama±o da partici≤n
  343. Partition Free Space=Espacio libre na partici≤n
  344. Partition Space Percent=Porcentaxe de espacio sobre a partici≤n (%%)
  345. Partitions Count=N·mero de partici≤ns
  346. Modem=Modem
  347. Primary IP Address=Direcci≤n IP principal
  348. Primary MAC Address=Direcci≤n MAC principal
  349. DMI BIOS Vendor=Distribuidor da BIOS
  350. DMI BIOS Version=Versi≤n da BIOS
  351. DMI System Manufacturer=Fabricante do Sistema 
  352. DMI System Product=Nome do Sistema 
  353. DMI System Version=Versi≤n do sistema 
  354. DMI System Serial Number=N·mero de serie do Sistema 
  355. DMI System UUID=UUID do Sistema
  356. DMI Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa Base
  357. DMI Motherboard Product=Nome da Placa Base
  358. DMI Motherboard Version=Versi≤n da Placa Base
  359. DMI Motherboard Serial Number=N·mero de serie da Placa Base
  360. DMI Chassis Manufacturer=Fabricante do chasis
  361. DMI Chassis Version=Versi≤n do chasis
  362. DMI Chassis Serial Number=N·mero de serie do chasis
  363. DMI Chassis Asset Tag=Identificador do chasis
  364. DMI Chassis Type=Tipo de chasis
  365. No devices found=Non se atopou ning·n dispositivo
  366. Connecting to database=Conexi≤n ß base de datos
  367. Successful connection=Conexi≤n establecida
  368. Connection failed=A conexi≤n fallou
  369.  
  370. // registration
  371. &From:=&De:
  372. &To:=&A:
  373. S&ubject:=Obxec&to:
  374. &Comment:=&Comentario:
  375. E-mail transfer protocol:=Protocolo de transferencia de e-mail:
  376. Mail &account:=C&onta de correo:
  377. SMTP &display name:=&Nome de pantalla SMTP:
  378. SMTP e-mail add&ress:=D&irecci≤n SMTP:
  379. SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP:
  380. recommended=recomendado
  381. Send In &E-mail=Enviar por &e-mail
  382. E-mail sent=E-mail enviado
  383. E-mail not sent=E-mail non enviado
  384. Success=Rematado
  385. Failed=Error
  386. Authentication failed=A autentificaci≤n fallou
  387. Recipient not found=Destinatario desco±ecido
  388. Attachment not found=Non se atopa o arquivo adxunto
  389. Attachment open failure=Erro ≤ abrir o arquivo adxunto
  390. Insufficient memory=Memoria insuficiente
  391. Message text too large=O texto do mensaxe Θ demasiado longo
  392. Too many attachments=Demasiados arquivos adxuntos
  393. Too many recipients=Demasiados destinatarios
  394. User abort=Interrumpido polo usuario
  395. Connection required=Conexi≤n necesaria
  396. Invalid host=Nome de host invßlido
  397. E-mail header incomplete=Encabezado da mensaxe incompleta
  398. Connection to SMTP server failed=Non se pode establecer conexi≤n co servidor SMTP
  399. Sending E-mail=Enviando e-mail
  400. Connecting=Conectando
  401.  
  402. // page descs
  403. Computer description, system summary=Descripci≤n do ordenador, resume da configuraci≤n do sistema
  404. System summary=Resume da configuraci≤n do sistema
  405. Computer and domain name information=Nome e dominio do ordenador
  406. Desktop Management Interface information=Informe da interfaz de xesti≤n (DMI)
  407.  
  408. Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informaci≤n sobre a BIOS, o chipset, a memoria, o procesador e a Placa Base
  409. Central processor properties and physical information=Propiedades do procesador e caracterφsticas fφsicas
  410. CPUID instruction information=Informaci≤n sobre a instrucci≤n CPUID
  411. Central processors list=Lista de procesadores
  412. Motherboard properties and physical information=Propiedades da Placa Base e caracterφsticas fφsicas
  413. System memory and swap space information=Informaci≤n sobre a memoria do sistema e a zona de intercambio
  414. Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=Chipset da Placa Base, Propiedades AGP e lista dos m≤dulos de memoria
  415. System BIOS information=Informaci≤n sobre a BIOS do sistema
  416. System temperature, voltage values, cooling fans information=Informaci≤n sobre a temperatura, os voltaxes e os ventiladores
  417.  
  418. Operating system, services, processes, drivers information=Informaci≤n sobre o Sistema Operativo, os servicios, os procesos e os controladores
  419. Operating system information=Informaci≤n sobre o Sistema Operativo
  420. Netscape Navigator visited places list=Lista de sitios visitados con Netscape Navigator
  421. Running processes list=Lista de procesos iniciados
  422. Installed system drivers list=Lista de controladores instalados
  423. Services list=Lista de servicios
  424. List of DLL files in system folder=Lista de arquivos DLL nos cartafois do sistema
  425. Windows protected files list=Lista de arquivos de Windows protexidos
  426.  
  427. Server information=Informaci≤n sobre o servidor
  428. Shared folders and printers list=Lista de cartafois e impresoras compartidas
  429. Remotely opened files list=Lista de arquivos remotos abertos
  430. Account security information=Informaci≤n sobre seguridade de contas
  431. List of users logged into this computer=Lista de usuarios conectados a este ordenador
  432. User accounts list=Lista de Contas de usuario
  433. Local groups and their members list=Lista de grupos locais e os seus membros
  434. Global groups and their members list=Lista de grupos globais e os seus membros
  435.  
  436. Display adapters, monitors, desktop information=Informaci≤n sobre as tarxetas grßficas, o monitor e o escritorio
  437. Display adapters information=Informaci≤n sobre as tarxetas grßficas
  438. List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Lista das tarxetas grßficas conectadas no bus PCI e no porto AGP
  439. Graphics processor information=Informaci≤n sobre o procesador grßfico
  440. Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Lista de monitores e informaci≤n Plug-n-Play
  441. Desktop properties, desktop effects settings=Propiedades do escritorio e parßmetros de efectos grßficos
  442. List of all monitors connected=Lista de t≤dolos monitores conectados
  443. OpenGL video adapter information=Informaci≤n de adaptador de video OpenGL 
  444. Installed fonts list=Lista de fontes instaladas
  445.  
  446. Multimedia devices, audio and video codecs information=Dispositivos multimedia, informaci≤n sobre os codecs de audio e video
  447. Audio input/output devices list=Lista de dispositivos de entrada/saφda de audio
  448. List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista dos adaptadores de audio conectados ≤s bus PCI e ISA PnP
  449. Audio codecs information=Informaci≤n sobre os codecs de audio
  450. Video codecs information=Informaci≤n sobre os codecs de video
  451. Media control devices list=Lista de dispositivos de control multimedia
  452.  
  453. Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Discos duros, CD/DVD e informaci≤ns SMART
  454. Storage controllers and devices list=Lista de controladores de disco e de unidades de almacenamento
  455. Logical drives information=Informaci≤n sobre os discos l≤xicos
  456. Physical drives information, partitions list=Informaci≤n sobre os discos fφsicos,lista de partici≤ns
  457. CD & DVD drives information=Informaci≤n sobre as unidades CD/DVD
  458. ASPI SCSI devices list=Lista de dispositivos ASPI SCSI
  459. ATA hard disks information=Informaci≤n sobre os discos duros ATA
  460. SMART hard disk health information=Informaci≤n SMART sobre o estado dos discos duros
  461.  
  462. Keyboard, mouse, game controllers information=Informaci≤n sobre o teclado, o rato e os controladores de xogo
  463. Keyboard information=Informaci≤n sobre o teclado
  464. Mouse information=Informaci≤n sobre o rato
  465. Game controllers information=Informaci≤n sobre os controladores de xogo
  466.  
  467. Network subsystem information=Informaci≤n sobre o sub-sistema de Rede
  468. Network adapters list=Lista de tarxetas de Rede
  469. List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista de tarxetas de rede conectadas no bus PCI e ISA PnP
  470. Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Lista de conexi≤ns de modem, RNIS e DSL
  471. Network resources list=Lista de recursos de Rede
  472. Outlook and Outlook Express accounts information=Informaci≤n sobre a configuraci≤n das contas de correo de Outlook e de Outlook Express
  473. Internet settings=Configuraci≤n de Internet
  474. List of network routes=Lista de rutas de rede
  475. Internet Explorer cookies list=Lista de cookies de Internet Explorer
  476. Internet Explorer visited places list=Lista de sitios visitados con Internet Explorer
  477. Opera visited places list=Lista de sitios visitados con Opera
  478.  
  479. DirectX devices information=Informaci≤n sobre dispositivos DirectX
  480. DirectX driver files list=Lista de controladores DirectX
  481. DirectDraw and Direct3D display adapters information=Informaci≤n sobre as tarxetas grßficas DirectDraw e Direct3D
  482. DirectSound audio adapters information=Informaci≤n sobre as tarxetas de audio DirectSound
  483. DirectMusic audio adapters information=Informaci≤n sobre as tarxetas de DirectMusic
  484. DirectInput input devices information=Informaci≤n sobre dispositivos de entrada DirectInput
  485. DirectPlay network connections information=Informaci≤n sobre conexi≤ns de Rede DirectPlay
  486.  
  487. PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informaci≤n sobre as impresoras e dispositivos PCI, AGP, PnP, USB e PCMCIA
  488. Devices installed in the system=Dispositivos instalados
  489. PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Lista de dispositivos PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA e dos portos serie e paralelo
  490. Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Lista de recursos utilizados polos dispositivos (IRQ, DMA, porto, memoria)
  491. Local and network printers list=Lista de impresoras locais e de Rede
  492.  
  493. Software subsystem information=Informaci≤n sobre os programas do sub-sistema
  494. Programs launched at system startup=Programas iniciados ≤ arrancar o Sistema Operativo
  495. Scheduled tasks list=Lista de tarefas programadas
  496. Installed programs list=Lista de programas instalados
  497. Software licenses list=Lista de licencias de programas
  498. Installed Windows updates list=Lista de actualizaci≤ns de Windows instaladas
  499. Anti-virus softwares list, virus database information=Lista de antivirus instalados e informaci≤n sobre a Base de datos de virus
  500. Registered file types list=Lista de extensi≤ns de arquivos rexistrados
  501.  
  502. System configuration information=Informaci≤n sobre a configuraci≤n do Sistema
  503. Environment variables list=Lista de variables de entorno
  504. Control Panel applets list=Lista de opci≤ns do Panel de Control
  505. Recycle Bins information=Informaci≤n sobre a Papeleira de Reciclaxe
  506. System files content=Contido de arquivos do sistema
  507. System folders list=Lista de cartafois do Sistema
  508. Event logs content=Contido de arquivos de sucesos do Sistema
  509.  
  510. Power management, regional, ODBC information=Informaci≤n sobre a xesti≤n de enerxφa, sobre as configuraci≤ns rexionais e sobre informaci≤n ODBC
  511. Power management information=Informaci≤n sobre a xesti≤n de enerxφa
  512. Regional settings=Configuraci≤n rexional
  513. ODBC drivers list=Lista de controladores ODBC
  514. ODBC data sources list=Lista de recursos de datos ODBC
  515.  
  516. Network audit list and statistics=Lista de Network auditorφas e estatφsticas
  517. Network audit statistics=Estatφsticas de auditorφas de Rede
  518. Network audit list (by computer)=Lista de auditorφas de Rede (por ordenador)
  519. Network audit list (by component)=Lista de auditorφas de Rede (por compo±ente)
  520.  
  521. Measure system performance=Medida do rendemento do sistema
  522. Measure memory subsystem read performance=Medida do rendemento en lectura da memoria do sub-sistema
  523. Measure memory subsystem write performance=Medida do rendemento en escritura da memoria do sub-sistema
  524.  
  525. // tips
  526. Problems & Suggestions=Problemas e suxesti≤ns
  527. Suggestion=Suxesti≤n
  528. Problem=Problema
  529. Fault=Erro
  530. This may cause performance penalty.=Esto pode causar unha baixada do rendemento.
  531. Disk free space is only %d%% on drive %s.=O espacio libre en disco %s Θ s≤ de %d%%.
  532. No CPU L2 cache found.=Non se atopou ningunha memoria cachΘ L2 na CPU.
  533. Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Bug FDIV atopado no procesador Pentium ! Por favor, contacte con Intel para asistencia.
  534. Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=A maior parte dos xogos 3D exec·tanse mellor con cando menos 256 KB de memoria cachΘ L2
  535. Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Os ·ltimos xogos 3D poden requerir procesadores de ata 1 Ghz como mφnimo.
  536. For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Para un rendemento ≤ptimo, Windows 9X require un procesador que te±a unha frecuencia de 100 Mhz como mφnimo.
  537. For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Para un rendemento ≤ptimo, Windows 2000 e os seus sucesores recomendan un procesador que te±a unha frecuencia de 300 Mhz como mφnimo.
  538. MMX is not supported.=MMX non estß soportado neste Sistema.
  539. SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=SSE non estß soportado neste Sistema. Actualice o procesador subindo a velocidade para poder soportar aplicaci≤ns optimizadas para SSE.
  540. Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=Atopados menos de 3 slots de memoria. Ampliar a memoria do sistema poderφa ser complicado.
  541. You have less than 32 MB system memory installed.=Ten menos de 32 MB de memoria instalada.
  542. Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Os Sistemas Operativos modernos requiren cando menos 128 MB de memoria para funcionar cun rendemento ≤ptimo.
  543. 3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Os xogos 3D poden necesitar cando menos 256 MB de memoria para un funcionamento ≤ptimo.
  544. Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=As funci≤ns do servidor poden necesitar cando menos 256 MB de memoria para funcionar cun rendemento ≤ptimo.
  545. Install more system memory to improve applications performance.=Amplφe a memoria do seu ordenador para mellorar o rendemento das aplicaci≤ns.
  546. Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=O chipset da Placa base non pode po±er en cachΘ a totalidade da memoria do Sistema.
  547. Motherboard chipset cannot handle more memory.=O chipset da Placa Base non pode administrar mßis memoria.
  548. External cache is asynchronous.=A cachΘ externa non estß sincronizada.
  549. External cache is disabled.=A cachΘ externa estß desactivada.
  550. Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=A memoria Θ lenta (tipo FPM / EDO / BEDO). Actualφzea a SDRAM ou RDRAM se Θ posible.
  551. Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Os xogos 3D modernos necesitan a utilizaci≤n de memoria rßpida (DDR SDRAM / RDRAM).
  552. AGP is disabled.=AGP estß desactivada.
  553. AGP aperture size is more than half of the system memory size.=O tama±o da fiestra AGP Θ superior ß media da memoria do Sistema.
  554. Current AGP speed is lower than maximum supported.=A velocidade AGP actual Θ inferior ß mßxima soportada polo Sistema.
  555. System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=O system BIOS ten mßis de 2 anos. Actualφceo se Θ preciso.
  556. Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=O video BIOS ten mßis de 2 anos. Actualφceo se Θ preciso.
  557. Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=S≤ hai unha CPU instalada, deberφa trocar a un monoprocesador HAL.
  558. Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=O seu sistema estß preparado para utilizar Windows 2000+. Deberφa considerar actualizarse a el.
  559. Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=O seu sistema estß preparado para utilizar Windows 98/Me. Deberφa considerar actualizarse a el.
  560. Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=O Service Pack instalado non estß actualizado. O Service Pack 5+ estß recomendado baixo Windows NT.
  561. Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=Windows estß funcionando dende fai mßis de 10 dφas. Reiniciar o ordenador poderφa mellorar o rendemento do Sistema.
  562. Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=A versi≤n de Internet Explorer non estß actualizada. RecomΘndase a versi≤n 5.0 ou posterior.
  563. DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX non estß instalado. As aplicaci≤ns e os xogos modernos requφreno.
  564. DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX non estß actualizado. Os xogos modernos poden requerir a versi≤n DirectX 7 ou maior.
  565. Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Hai menos de 4 MB de memoria de video instalada. Actualice a s·a tarxeta grßfica para obter mellor rendemento.
  566. Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Os xogos 3D modernos poden requerir ata 32 MB de memoria mφnima para funcionar correctamente.
  567. Increase resolution for better visual quality.=Aumente a resoluci≤n para mellorar a calidade visual.
  568. Increase color depth for better visual quality.=Aumente o n·mero de cores para mellorar a calidade visual.
  569. Some applications may run better in 32-bit color mode.=Certas aplicaci≤ns dan mellor rendemento en modo grßfico de 32 bits.
  570. Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=A utilizaci≤n de fontes grandes poden dar problemas en aplicaci≤ns non preparadas para elo.
  571. At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic displays.=Un refresco vertical de cando menos 85 Hz estß recomendado para a maiorφa dos monitores (agßs pantallas planas).
  572. Enable IP header compression to increase network speed.=Active a compresi≤n de encabezado IP para aumentar o rendemento de Rede.
  573. Enable software compression to increase network speed.=Active a compresi≤n l≤xica para aumentar o rendemento de Rede.
  574. 32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=O modo 32 bits non estß soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  575. Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer non estß soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  576. 32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer 32 bits non estß soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitarlo.
  577. Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=O filtro Anisotr≤pico non estß soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  578. Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Os Stencil Buffers non estßn soportados polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  579. Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=A tΘcnica ½ Hardware Transform & Lighting ╗ non estß soportada polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  580.  
  581. // preferences
  582. Long Pages=Pßxinas longas
  583. Security Grade=Nivel de seguridade
  584. New Item=Novo elemento
  585. Modify Item=Modificar un elemento
  586. General=Xeral
  587. Stability=Estabilidade
  588. Layout=Dese±o
  589. Security=Seguridade
  590. Report Look=Tipo de informe
  591. Schedule=Horario programado
  592. E-mail=E-mail
  593. NetUpdate Source=Fonte de NetUpdate
  594. Audit Components=Compo±entes de auditorφa
  595. Audit Filter=Filtro de auditorφa
  596. Custom Components=Compo±entes personalizados
  597. Computer primary role:=Uso principal do ordenador:
  598. &General=&Xeral
  599. 3&D Gaming=Xo&gos 3D
  600. &Server=&Servidor
  601. &Full name:=&Nome completo:
  602. &E-mail address:=Direcci≤n &e-mail:
  603. &Load device driver under Win95/98/Me=&Cargar controladores de dispositivos baixo Win95/98/Me
  604. Lo&ad device driver under WinNT/2k/XP=C&argar controladores de dispositivos baixo WinNT/2K/XP
  605. Low-level &MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaci≤ns &MSR de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da mßquina)
  606. Low-level &PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaci≤ns &PCI de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da mßquina)
  607. Low-level &SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaci≤ns &SMBus de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da mßquina)
  608. Low-level s&ensor operations (may cause system lockup in rare cases)=S&ensor de operaci≤ns de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da mßquina)
  609. Display XP-style icons=Iconos con estilo XP
  610. Enable "DMI" page=Activar pßxina ½ DMI ╗
  611. Enable "OpenGL" page=Activar pßxina ½ OpenGL ╗
  612. Enable "DirectX" menu=Activar o men· ½ DirectX ╗
  613. Enable "Config" menu=Activar o men· ½ Configuraci≤n ╗
  614. Enable "Misc" menu=Activar o men· ½ Controladores ╗
  615. Enable "Benchmark" menu=Activar o men· ½ Rendemento ╗
  616. Extended "Event Logs" page=Pßxina desplegada de "Sucesos diarios"
  617. Sort menu and submenu items alphabeticially=Colocar o men· e sub-men·s en orden alfabΘtico
  618. Limit long pages to 100 items=Limitar a lonxitude das pßxinas a 100 elementos
  619. Hide icon and bubble in Notification Area=Ocultar o icono na Area de Notificaci≤n
  620. Remember main window position=Memorizar a posici≤n da fiestra principal
  621. Remember main window size=Memorizar o tama±o da fiestra  principal
  622.  
  623. Include &personal information in report=Incluir as informaci≤ns &personais no informe
  624. Include co&nfidential information in report=Incluir a informaci≤n co&nfidencial no informe
  625. Report format:=Formato do informe:
  626. Plain Text=Texto normal
  627. Output method:=MΘtodo de saφda:
  628. Ask the &user=&Preguntar al usuario
  629. C&ompress reports before saving to file=C&omprimir un informe antes de gardarlo nun arquivo
  630. Compress &reports before submitting in e-mail=Comprimir un &informe antes de envialo por e-mail
  631. E&nable report header=In&cluir un encabezado no informe
  632. Enab&le report footer=Inc&luir pΘ de pßxina no informe
  633. Include de&bug information in the report=Incluir informaci≤n de erros no in&forme
  634. Sho&w computer name in caption of the first report page=Amosar(&M) no encabezado da primeira pßxina o nome do ordenador
  635. File &name:=&Nome do arquivo:
  636. File extension:=Extensi≤n do arquivo:
  637. Output &folder:=Carpe&ta de destino:
  638. A&utomatic=A&utomßtico
  639. &Always:=&Sempre:
  640.  
  641. Normal font:=Fonte normal:
  642. &Size:=&Tama±o:
  643. &Color:=Co&r:
  644. &Bold=&Negri±a
  645. &Italic=&Itßlica
  646.  
  647. Page caption font:=Fonte do encabezado da pßxina:
  648. Si&ze:=T&ama±o:
  649. C&olor:=C&or: 
  650. Bo&ld=N&egri±a
  651. I&talic=It&ßlica
  652.  
  653. Device caption font:=Fonte de encabezado (dispositivo):
  654. Siz&e:=Ta&ma±o:
  655. Colo&r:=Co&r(&l):
  656. Bol&d=Negri±&a
  657. It&alic=Itßli&ca
  658.  
  659. Backgro&und color:=Cor do &fondo:
  660.  
  661. Colors=Cores
  662. Style:=Estilo:
  663. Restore Default &Values=Po±er valores por &defecto
  664.  
  665. Command-line options are limited to make report:=As opci≤ns da Li±a de Comandos limitaranse ≤ facer o informe:
  666. &Anytime=Sempre &utilizables
  667. Once a &day=Unha vez por &dφa
  668. Once a &week=Unha vez por &semana
  669. Once a &fortnight=Unha vez &cada 15 dφas
  670. Once a &month=Unha vez por &mes
  671. Store last run date in:=Memorizar a datas da ·ltima utilizaci≤n en:
  672.  
  673. "&To:" address:=&Para:
  674. "&Cc:" address:=&CC:
  675. "&Bcc:" address:=&Bcc:
  676. &Display name:=&Nome a amosar:
  677. Ser&ver:=Ser&vidor:
  678. SMT&P Port:=SMT&P port:
  679. &Internet:=&Internet:
  680. &Local folder:=Carpeta &local:
  681. &Modify=&Modificar
  682. &All=&Todo
  683. Author=Autor
  684. Sp&ecial=&Especial
  685. &Default=Por &defecto
  686. Select output folder:=Escolla a carpeta de saφda:
  687. Select local folder:=Escolla a carpeta local:
  688. Confirm Item Delete=Confirmaci≤n para eliminar o elemento
  689. Are you sure you want to delete '%s'?=┐Desexa realmente suprimilo? '%s' ?
  690. Confirm Multiple Item Delete=Cofirmaci≤n para eliminar m·ltiples elementos
  691. Are you sure you want to delete these %d items?=┐Desexa realmente suprimir estos elementos ?
  692.  
  693. Database provider:=Proveedor da Base de datos:
  694. Connection parameters:=Parßmetros de conexi≤n:
  695. Data &Source:=&Procedencia:
  696. Data&base:=&Base de datos:
  697. D&river:=&Controlador:
  698. &User:=&Usuario:
  699. &Password:=Co&ntrasinal:
  700. Use &Windows authentication=Usar autentificaci≤n de &Windows
  701. Use &automatic identity increment=Usar incremento de identidad &automßtico
  702. Select Database File=Seleccione o arquivo da Base de datos
  703. &Test=&Test
  704.  
  705. &Use file name instead of computer name=&Usar nome de arquivo en lugar de nome de ordenador
  706.  
  707. Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrar a lista ½ dispositivos &PCI ╗ (po±er as claves):
  708. Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrar a lista ½ dispositivos &USB ╗ (po±er as claves):
  709. Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrar a lista ½ Programas &instalados ╗ (po±er as claves):
  710.  
  711. Enable remote file &browsing=Permitir o &acceso aos arquivos remotos
  712. Enable remote screen &shot=Permitir &capturas de pantalla remotas
  713. Enable remote program &launch=Permitir a exec&uci≤n de programas remotos
  714. Enable remote server sh&utdown=Permitir a parada de ser&vidores remotos
  715. Enable remote &turn off, restart, log off=Permitir a parada, &reinicio, a desconexi≤n de Sistemas Operativos remotos
  716. T&CP/IP Port:=T&CP/IP port:
  717.  
  718. &All incoming connections are accepted=&Todas as conexi≤ns entrantes son aceptadas
  719. Connections are accepted only from the following &computers:=S≤ son aceptadas as conexi≤ns dende os ordenadores &seguintes:
  720. Connections are accepted only from the following &users:=S≤ son aceptadas as conexi≤ns establecidas polos seguintes &usuarios:
  721. Connections are accepted only from the following &IP addresses:=S≤ son aceptadas as conexi≤ns dende as seguintes direcci≤ns &IP:
  722.  
  723. Shot type:=Tipo de captura:
  724. Full &screen=Pantalla &completa
  725. Active &Window=&Fiestra activa
  726. &Compression quality:=C&alidade de compresi≤n:
  727.  
  728. // info menu
  729. Report=Informe
  730. Remarks=Comentarios
  731. Computer=Ordenador
  732. Motherboard=Placa base
  733. Operating System=Sistema operativo
  734. Server=Servidor
  735. Display=Monitor
  736. Multimedia=Multimedia
  737. Storage=Almacenamento
  738. Input=Dispositivos de entrada
  739. Network=Rede
  740. Devices=Dispositivos de hardware
  741. Software=Programas
  742. Config=Configuraci≤n
  743. Misc=Varios
  744. Benchmark=Comparaci≤ns
  745. Audit=Auditorφa
  746.  
  747. // info menuitems
  748. Summary=Resume
  749. Computer Name=Nome do sistema
  750. CPU=Procesador
  751. Memory=Memoria
  752. Chipset=Chipset
  753. Sensor=Sensor
  754. Windows=Fiestras
  755. Processes=Procesos abertos
  756. System Drivers=Controladores do sistema
  757. Services=Servicios
  758. DLL=DLL
  759. Share=Compartidos
  760. Opened Files=Arquivos abertos
  761. Account Security=Seguridade de contas
  762. Logon=Conexi≤n
  763. Users=Usuarios
  764. Local Groups=Grupos locais
  765. Global Groups=Grupos globais
  766. Windows Video=Video Windows
  767. PCI / AGP Video=Video PCI/AGP
  768. GPU=GPU
  769. Monitor=Monitor
  770. Desktop=Escritorio
  771. Multi-Monitor=Monitores m·ltiples
  772. Fonts=Fontes
  773. Windows Audio=Audio de Windows
  774. PCI / PnP Audio=Audio PCI/PnP
  775. Windows Storage=Almacenamento de Windows
  776. Logical Drives=Discos l≤xicos
  777. Physical Drives=Discos fφsicos
  778. SMART=SMART
  779. Keyboard=Teclado
  780. Mouse=Rato
  781. Game Controller=Controladores de xogos
  782. Windows Network=Rede de Windows
  783. PCI / PnP Network=Rede PCI/PnP
  784. Net Resources=Recursos de Rede
  785. Internet=Internet
  786. Routes=Rutas
  787. IE Cookie=Cookies de Internet Explorer
  788. IE History=Historial de Internet Explorer
  789. Netscape History=Historial de Netscape
  790. Opera History=Historial de Opera
  791. DirectX Files=Arquivos DirectX
  792. DirectX Video=Video DirectX
  793. DirectX Sound=Son DirectX
  794. DirectX Music=M·sica DirectX
  795. DirectX Input=Entradas DirectX
  796. DirectX Network=Rede DirectX
  797. Windows Devices=Dispositivos Windows
  798. Physical Devices=Dispositivos fφsicos
  799. Device Resources=Recursos dos dispositivos
  800. Printers=Impresoras
  801. Auto Start=Programas ao iniciar
  802. Scheduled=Tarefas programadas
  803. Installed Programs=Programas instalados
  804. Licenses=Licencias
  805. Windows Update=Actualizaci≤n de Windows
  806. Anti-Virus=Antivirus
  807. File Types=Tipos de arquivos
  808. Environment=Entorno
  809. Control Panel=Panel de Control
  810. Recycle Bin=Papeleira de Reciclaxe
  811. System Files=Arquivos do sistema
  812. System Folders=Carpetas do sistema
  813. Event Logs=Informe de sucesos
  814. Power Management=Xesti≤n da enerxφa
  815. Regional=Parßmetros rexionais
  816. ODBC Drivers=Controladores ODBC
  817. ODBC Data Sources=Recursos de datos ODBC
  818. Memory Read=Lectura da memoria
  819. Memory Write=Escritura da memoria
  820.  
  821. // column captions
  822. Page=Pßxina
  823. Field=Campo
  824. Value=Valor
  825. Type=Tipo
  826. Class=Clase
  827. Process Name=Nome do proceso
  828. Process File Name=Nome do arquivo do proceso
  829. Used Memory=Memoria utilizada
  830. Used Swap=Arquivo de intercambio utilizado
  831. Window Caption=Tφtulo da fiestra
  832. Driver Name=Nome do controlador
  833. Driver Description=Descripci≤n do controlador
  834. State=Estado
  835. Service Name=Nome do servicio
  836. Service Description=Descripci≤n do servicio
  837. Account=Conta
  838. DLL File=Archivo DLL
  839. Protected File=Arquivo protexido
  840. Share Name=Nome de Compartidos
  841. Remark=Comentario
  842. Local Path=Ruta local
  843. User=Usuario
  844. Path=Ruta
  845. Full Name=Nome completo
  846. Logon Server=Servidor de conexi≤n
  847. Group Name=Nome do grupo
  848. Device Description=Descripci≤n do dispositivo
  849. Device Type=Tipo de dispositivo
  850. Monitor Name=Nome do monitor
  851. Device ID=Identificador do dispositivo
  852. Primary=Primario
  853. Upper Left Corner=Esquina superior esquerda
  854. Bottom Right Corner=Esquina superior dereita
  855. Device=Dispositivo
  856. Driver=Controlador
  857. Drive=Disco
  858. Drive Type=Tipo de disco
  859. Volume Label=Nome de volume
  860. File System=Sistema de arquivos
  861. Volume Serial=N·mero de serie do volume
  862. Total Size=Tama±o total
  863. Free Space=Espacio dispo±ible
  864. % Free=% Libre
  865. Drive #%d=Disco n║%d
  866. Partition=Partici≤n
  867. Partitions=Partici≤ns
  868. Partition Type=Tipo de partici≤n
  869. Start Offset=Offset de arranque
  870. Partition Length=Tama±o da partici≤n
  871. Active=Activo
  872. Persistent=Persistente
  873. Model ID=Identificador do modelo
  874. Host=Host
  875. Model=Modelo
  876. Extra Information=Informaci≤n complementaria
  877. Revision=Revisi≤n
  878. Attribute Description=Descripci≤n de atributos
  879. Threshold=Umbral
  880. Worst=Peor valor
  881. Data=Datos
  882. Network Adapter Description=Descripci≤n do adaptador de Rede
  883. Device Name=Nome do dispositivo
  884. Clock=Reloxo
  885. Processor Identifier=Identificador do procesador
  886. Processor Name=Nome do procesador
  887. Account ID=Identificador de conta
  888. Default=Por defecto
  889. Account Type=Tipo de conta
  890. Account Name=Nome da conta
  891. Last Access=Ultimo acceso
  892. Resource=Recursos
  893. Printer Name=Nome da impresora
  894. Start From=Iniciar dende
  895. Application Description=Descripci≤n da aplicaci≤n
  896. Application Command=Comando da aplicaci≤n
  897. Task Name=Nome da tarefa
  898. Program=Programa
  899. Inst. Size=Tama±o
  900. Inst. Date=Data
  901. Extension=Extensi≤n
  902. File Type Description=Descripci≤n do tipo de arquivos
  903. Content Type=Tipo de contido
  904. Variable=Variable
  905. Items Size=Tama±o dos elementos
  906. Items Count=Nome dos elementos
  907. Space %=% de espacio
  908. Driver File Name=Nome do arquivo do controlador
  909. File Extensions Supported=Extensi≤ns de arquivo soportadas
  910. Data Source Name=Nome da fonte de datos
  911. Data Source Description=Descripci≤n da fonte de datos
  912. System Folder=Carpeta do sistema
  913. Identifier=Identificador
  914. Read Speed=Velocidade de lectura
  915. Write Speed=Velocidade de escritura
  916. Log Name=Nome do suceso
  917. Event Type=Tipo de suceso
  918. Category=Categorφa
  919. Generated On=Xerado o
  920. Source=Procedencia
  921. Font Family=Grupo de fontes
  922. Style=Estilo
  923. Character Set=Codificaci≤n
  924. Char. Size=Tama±o dos caracteres
  925. Char. Weight=Peso dos caracteres
  926. Software Description=Descripci≤n da aplicaci≤n
  927. Software Version=Versi≤n da aplicaci≤n
  928. Virus Database Date=Data da Base de datos dos virus
  929. Known Viruses=Virus co±ecidos
  930. Pixel=Pixel
  931. Line=Li±a
  932. Rectangle=Rectßngulo
  933. Ellipse=Elipse
  934. Text=Texto
  935. Rating=Nota
  936. Language=Idioma
  937. Component=Compo±ente
  938. Computers=Ordenadores
  939. Net Destination=Destino na rede
  940. Netmask=Mßscara na rede
  941. Metric=MΘtrico
  942.  
  943. // treeview content
  944. System=Sistema
  945. Chassis=Chasis
  946. Memory Controller=Controlador de memoria
  947. Processors=Procesadores
  948. Caches=CachΘs
  949. Memory Modules=M≤dulos de memoria
  950. Memory Devices=PerifΘricos de memoria
  951. System Slots=Slots do sistema
  952. Port Connectors=Conectores de portos
  953. On-Board Devices=Dispositivos integrados
  954.  
  955. // listview value
  956. Yes=Sφ
  957. No=Non
  958. Supported=Soportado
  959. Not Supported=Non soportado
  960. Enabled=Activado
  961. Disabled=Desactivado
  962. None=Ning·n
  963. Unknown=Desco±ecido
  964. Built-In=Integrado
  965. day=Dφa
  966. days=Dφas
  967. hour=Hora
  968. hours=Horas
  969. min=minutos
  970. sec=segundos
  971. bytes=bytes
  972. char=Carßcter
  973. chars=Caracteres
  974. item=Elemento
  975. items=Elementos
  976. attempt=Intento
  977. attempts=Intentos
  978. million=mill≤n(s)
  979. million bytes=mill≤n (s) de bytes
  980. No Quota=Sen cota
  981. Not Installed=Non instalado
  982. Not Specified=Non especificado
  983. Not Specified (IE Default)=Non especificado (valor por defecto de Internet Explorer)
  984. Normal=Normal
  985. Reduced=Reducido
  986. Extended=Extendido
  987. Hidden=Oculto
  988. Minimized=Minimzado
  989. Maximized=Maximizado
  990. Stopped=Detido
  991. Starting=Arranque en curso
  992. Stopping=Parada en curso
  993. Running=Iniciado
  994. Continuing=En curso
  995. Pausing=Parando
  996. Paused=En pausa
  997. %s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s seg (%s dφas, %s horas, %s min, %s seg)
  998. Kernel Driver=Controlador do n·cleo
  999. File System Driver=Controlador do sistema de arquivos
  1000. Own Process=Procesos propios
  1001. Share Process=Procesos compartidos
  1002. Local Disk=Disco local
  1003. Network Drive=Controlador de Rede
  1004. Removable Disk=Disco removible
  1005. RAM Disk=Disco virtual RAM
  1006. vendor-specific=Especificado ao vendedor
  1007. OK: Always passing=OK (sempre funcionarß)
  1008. Fail: Always failing=Erro (sempre fallarß)
  1009. OK: Value is normal=OK (o valor Θ normal)
  1010. Advisory: Usage or age limit exceeded=ATENCION: uso ou lφmite de edade excedido
  1011. Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=ATENCION: prevese perda inminente de datos (PFA)
  1012. Left=Esquerda
  1013. Right=Dereita
  1014. Connected=Conectado
  1015. Disconnected=Desconectado
  1016. Not Connected=Non conectado
  1017. Present=Presente
  1018. Not Present=Non presente
  1019. Dynamic=Dinßmico
  1020. Personal=Persoal
  1021. Confidential=Confidencial
  1022. Streamer=Xesti≤n do fluxo
  1023. Processor=Procesador
  1024. WORM Drive=Lector WORM
  1025. Scanner=Escaner
  1026. Optical Drive=Lector ≤ptico
  1027. Comm. Device=Dispositivo de comunicaci≤n
  1028. Other Peripheral=Outro dispositivo
  1029. Host Adapter=Adaptador Host
  1030. Entire Network=Toda a Rede
  1031. Mail=Mensaxes
  1032. News=Novos
  1033. Other=Outro
  1034. Empty=Valeiro
  1035. In Use=En uso
  1036. Short=Curto
  1037. Long=Longo
  1038. Safe=Seguro
  1039. Information=Informaci≤n
  1040. Warning=Advertencia
  1041. Critical=Crφtico
  1042. Non-recoverable=Irrecuperable
  1043. Not Determinable=Indeterminable
  1044. APM Timer=Reloj APM
  1045. Modem Ring=Son do modem
  1046. LAN Remote=LAN remota
  1047. Power Switch=Bot≤n marcha/parada
  1048. AC Power Restored=Corrente AC dispo±ible de novo
  1049. Tower=Torre
  1050. Mini Tower=Mini-torre
  1051. Desktop Case=Caixa normal
  1052. Low Profile Desktop=caixa pequena
  1053. Internal=Interna
  1054. External=Externa
  1055. Hardware=Hardware
  1056. Input Port=Porta de entrada
  1057. Output Port=Porta de saφda
  1058. Exclusive=Exclusivo
  1059. Shared=Compartido
  1060. Undetermined=Indeterminado
  1061. Portrait=Foto
  1062. Landscape=Paisaxe
  1063. Not yet run=Aφnda non iniciado
  1064. No more runs=Non iniciar mßis
  1065. Not scheduled=Non programado
  1066. Terminated=Rematado
  1067. No valid triggers=Ning·n activador vßlido
  1068. No event trigger=Ning·n suceso activado
  1069. Charging=cargando
  1070. Battery=Baterφa
  1071. No Battery=Ningunha baterφa
  1072. AC Line=Li±a AC
  1073. Low Level=Nivel baixo
  1074. High Level=Nivel alto
  1075. Critical Level=Nivel crφtico
  1076. +Metric=+MΘtrico
  1077. U.S.=Estados Unidos
  1078. Folder=Carpeta
  1079. Week %d=Semana %d
  1080. DMI information may be inaccurate or corrupted=As informaci≤ns DMI poden ser err≤neas ou corruptas
  1081. Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=A precisi≤n DMI non pode garantizarse
  1082. This computer=Este ordenador
  1083. Application=Aplicaci≤n
  1084. Event=Suceso
  1085. Event Properties=Propiedades do suceso
  1086. Event ID=Identificador do suceso
  1087. Update=Actualizar
  1088. Service Pack=Service Pack
  1089. Report Disabled=Informe desactivado
  1090. %s (%s free)=%s (%s libre)
  1091. Not shared=Non compartido
  1092. Always=Sempre
  1093. Internal Cache=CachΘ interna
  1094. External Cache=CachΘ externa
  1095. Raster Display=Amosar Raster
  1096. Mono=Mono
  1097. Stereo=EstΘreo
  1098. %d-bit=%d bits
  1099. %s KB=%s KB
  1100. %s MB=%s MB
  1101. %s GB=%s GB
  1102. %s Hz=%s Hz
  1103. %s kHz=%s KHz
  1104. %s MHz=%s MHz
  1105.  
  1106. // listview field
  1107. User Name=Nome de usuario
  1108. Logon Domain=Nome de dominio
  1109. Date / Time=Data / Hora
  1110. Report File=Arquivo de informe
  1111. CPU Type=Tipo de procesador
  1112. CPU Cooler=Ventilador de CPU
  1113. CPU2 Cooler=Ventilador de CPU2
  1114. Motherboard Name=Nome da Placa Base
  1115. Motherboard Chipset=Chipset da Placa Base
  1116. System Memory=Memoria do Sistema
  1117. BIOS Type=Tipo de BIOS
  1118. Communication Port=Porto de comunicaci≤n
  1119. Video Adapter=Tarxeta grßfica
  1120. 3D Accelerator=Acelerador 3D
  1121. Audio Adapter=Tarxeta de son
  1122. Floppy Drive=Disquetera de 3 1/2
  1123. Disk Drive=Disco duro
  1124. Network Adapter=Tarxeta de Rede
  1125. Peripherals=Dispositivos
  1126. PCI Device=Dispositivos PCI
  1127. USB Device=Dispositivos USB
  1128. Printer=Impresora
  1129.  
  1130. Computer Comment=Comentario asociado ao ordenador
  1131. NetBIOS Name=Nome de NetBIOS
  1132. DNS Host Name=Nome de host DNS
  1133. DNS Domain Name=Nome de dominio DNS
  1134. Fully Qualified DNS Name=Nome completo DNS
  1135. Logical=L≤xico
  1136. Physical=Fφsico
  1137.  
  1138. BIOS Properties=Propiedades da BIOS
  1139. Vendor=Vendedor
  1140. Version=Versi≤n
  1141. Release Date=Data de saφda
  1142. Size=Tama±o
  1143. Boot Devices=Dispositivos de arranque
  1144. Capabilities=Funci≤ns dispo±ibles
  1145. Supported Standards=Standards soportados
  1146. Expansion Capabilities=Posibilidades de expansi≤n
  1147.  
  1148. System Properties=Propiedades do Sistema
  1149. Manufacturer=Fabricante
  1150. Product=Producto
  1151. Serial Number=N·mero de serie
  1152. Universal Unique ID=Identificador ·nico universal
  1153. Wake-Up Type=Tipo de arranque
  1154.  
  1155. Motherboard Properties=Propiedades da Placa Base
  1156. Front Side Bus Properties=Propiedades do Bus principal
  1157. Bus Type=Tipo de Bus
  1158. Bus Width=Ancho de bus
  1159. Real Clock=Reloxo real
  1160. Effective Clock=Reloxo efectivo
  1161. Bandwidth=Banda pasante
  1162. Memory Bus Properties=Propiedades da memoria do Bus
  1163. Chipset Bus Properties=Propiedades do chipset do Bus
  1164.  
  1165. Chassis Properties=Propiedades do chasis
  1166. Asset Tag=Etiqueta
  1167. Chassis Type=Tipo de chasis
  1168. Chassis Lock=Bloqueo de chasis
  1169. Boot-Up State=Estado do arranque
  1170. Power Supply State=Estado da alimentaci≤n
  1171. Thermal State=Condici≤ns de temperatura
  1172. Security Status=Condici≤ns de seguridade
  1173.  
  1174. Memory Controller Properties=Propiedades do controlador de memoria
  1175. Error Detection Method=MΘtodo de detecci≤n de erros
  1176. Error Correction=Correcci≤n de erros
  1177. Supported Memory Interleave=Memoria entrelazada soportada
  1178. Current Memory Interleave=Memoria entrelazada actual
  1179. Supported Memory Speeds=Velocidade de memoria soportada
  1180. Supported Memory Types=Tipos de memoria soportadas
  1181. Supported Memory Voltages=Voltaxes de memoria soportados
  1182. Maximum Memory Module Size=Tama±o mßximo dos m≤dulos de memoria
  1183.  
  1184. Processor Properties=Propiedades do procesador
  1185. External Clock=Reloxo externo
  1186. Maximum Clock=Velocidade de reloxo mßxima
  1187. Current Clock=Velocidade de reloxo actual
  1188. Voltage=Voltaxe
  1189. Status=Estado
  1190. Socket Designation=Identificaci≤n do socket
  1191. Part Number=N·mero do tipo de compo±entes
  1192. Upgrade=Actualizar
  1193.  
  1194. Cache Properties=Propiedades do cachΘ
  1195. Speed=Velocidade
  1196. Operational Mode=Modo de operaci≤n
  1197. Associativity=Asociatividad
  1198. Maximum Size=Tama±o mßximo
  1199. Installed Size=Tama±o instalado
  1200. Supported SRAM Type=Tipo de SRAM soportada
  1201. Current SRAM Type=Tipo de SRAM actual
  1202.  
  1203. Memory Module Properties=Propiedades do m≤dulo de memoria
  1204. Enabled Size=Tama±o activado
  1205.  
  1206. Memory Device Properties=Propiedades do dispositivo de memoria 
  1207. Form Factor=Forma
  1208. Type Detail=Tipo detallado
  1209. Total Width=Tama±o total
  1210. Data Width=Ancho de datos
  1211. Device Locator=Emprazamiento do dispositivo
  1212. Bank Locator=N·mero do Banco
  1213.  
  1214. System Slot Properties=Propiedades do sistema de slot
  1215. Slot Designation=Identificador do slot
  1216. Usage=Uso
  1217. Data Bus Width=Ancho do Bus de datos
  1218. Length=Lonxitude
  1219.  
  1220. Port Connector Properties=Propiedades do conector do porto
  1221. Port Type=Tipo de porto
  1222. Internal Reference Designator=Dese±o do conector interno
  1223. Internal Connector Type=Tipo de conector interno
  1224. External Reference Designator=Dese±o do conector externo
  1225. External Connector Type=Tipo de conector externo
  1226.  
  1227. On-Board Device Properties=Propiedades do dispositivo integrado
  1228. Description=Descripci≤n
  1229.  
  1230. CPU Properties=Propiedades da CPU
  1231. CPU Alias=Alias da CPU
  1232. Original Clock=Velocidade de reloxo orixinal
  1233. L1 Code Cache=C≤digo de cachΘ L1
  1234. L1 Trace Cache=C≤digo de pista de cachΘ L1
  1235. L1 Data Cache=Datos de cachΘ L1
  1236. L1 Cache=CachΘ L1
  1237. L2 Cache=CachΘ L2
  1238. L3 Cache=CachΘ L3
  1239. CPU Physical Info=Informaci≤n fφsica sobre a CPU
  1240. Package Type=Forma do compo±ente
  1241. Package Size=Tama±o do compo±ente
  1242. Transistors=Transistores
  1243. Process Technology=Tecnoloxφa utilizada
  1244. Die Size=Tama±o interno
  1245. Core Voltage=voltaxe do n·cleo
  1246. I/O Voltage=Voltaxe de entrada/saφda
  1247. Typical Power=Potencia tφpica
  1248. Maximum Power=Potencia mßxima
  1249. depending on clock speed=dependendo da velocidade de reloxo
  1250. CPU Utilization=Uso da CPU
  1251. CPU #%d=CPU n║%d
  1252.  
  1253. CPUID Properties=(CPUID) Propiedades
  1254. CPUID Manufacturer=(CPUID) Fabricante
  1255. CPUID CPU Name=(CPUID) Nome da CPU
  1256. CPUID Revision=(CPUID) Revisi≤n
  1257. Extended CPUID Revision=(CPUID) Revisi≤n extendida
  1258. IA Brand ID=(IA) Identificador da marca
  1259. Platform ID=Identificador da plataforma
  1260. IA CPU Serial Number=(IA) N·mero de serie da CPU
  1261. Instruction Set=Xogo de instrucci≤ns
  1262. %s Instruction=Instrucci≤n %s
  1263. CPUID Features=(CPUID) Funci≤ns
  1264.  
  1265. Motherboard Properties=Propiedades da Placa Base
  1266. Motherboard ID=Identificaci≤n da Placa Base
  1267. Motherboard Physical Info=Informaci≤n fφsica sobre a Placa Base
  1268. CPU Sockets/Slots=Sockets/slots CPU
  1269. Expansion Slots=Slots de expansi≤n
  1270. RAM Slots=Slots RAM
  1271. Integrated Devices=Dispositivos integrados
  1272. Motherboard Size=Tama±o da Placa Base
  1273. Extra Features=Outras funci≤ns
  1274. Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa Base
  1275. Company Name=Nome da empresa
  1276. Product Information=Informaci≤n sobre o producto
  1277. BIOS Download=Descarga da BIOS
  1278.  
  1279. Physical Memory=Memoria fφsica
  1280. Total=Total
  1281. Used=Usada
  1282. Free=Dispo±ible
  1283. Utilization=Uso
  1284. Swap Space=Arquivo de intercambio
  1285. Virtual Memory=Memoria virtual
  1286.  
  1287. Chipset Properties=Propiedades do chipset
  1288. External Cache Size=Tama±o de cachΘ externa
  1289. External Cache Type=Tipo de cachΘ externa
  1290. External Cache Status=Estado da cachΘ externa
  1291.  
  1292. Integrated Graphics Controller=Controlador grßfico integrado
  1293. Graphics Controller Type=Tipo de controlador grßfico
  1294. Graphics Controller Status=Estado do controlador grßfico
  1295. Shared Memory Size=Tama±o de memoria compartida
  1296. Graphics Frame Buffer Size=Tama±o do Frame Buffer grßfico
  1297.  
  1298. AC'97 Audio Controller=AC'97 hangvezΘrl⌡
  1299. Audio Controller Type=HangvezΘrl⌡ tφpusa
  1300. Codec Name=Kodek neve
  1301. Codec ID=Kodek azonosφt≤ja
  1302.  
  1303. Memory Slots=Slots de memoria
  1304. Memory Rows=Li±as de memoria
  1305. DRAM Slot #%d=Slot DRAM n║%d
  1306. DRAM Row #%d=Li±a DRAM n║%d
  1307. AGP Properties=Propiedades AGP
  1308. AGP Version=Versi≤n AGP
  1309. AGP Status=Estado de AGP
  1310. AGP Aperture Size=Tama±o da fiestra AGP
  1311. Supported AGP Speeds=Velocidades AGP soportadas por este sistema
  1312. Current AGP Speed=Velocidade AGP actual
  1313. Chipset Manufacturer=Fabricante do chipset
  1314.  
  1315. Award BIOS Type=Tipo de BIOS Award
  1316. Award BIOS Message=Mensaxe de BIOS Award
  1317. System BIOS Date=Data da BIOS do sistema
  1318. Video BIOS Date=Data da BIOS de video
  1319. IBM BIOS Model Number=N·mero de modelo da BIOS IBM
  1320. IBM BIOS Serial Number=N·mero de serie da BIOS IBM
  1321. IBM BIOS Version=Versi≤n da BIOS IBM
  1322. BIOS Manufacturer=Fabricante da BIOS
  1323.  
  1324. Sensor Properties=Propiedades do sensor
  1325. Sensor Type=Tipo de sensor
  1326. Sensor Access=Acceso ao sensor
  1327. Temperatures=Temperaturas
  1328. Cooling Fans=Ventiladores
  1329. Voltage Values=Valores de voltaxe
  1330. Temperature #%d=Temperatura n║%d
  1331. Fan #%d=Ventilador n║%d
  1332. CPU Core=N·cleo CPU
  1333. CPU1 Core=N·cleo CPU1
  1334. CPU2 Core=N·cleo CPU2
  1335. CPU Aux=CPU Auxiliar
  1336. Power Supply=Alimentaci≤n
  1337. %s V Standby=Posta en espera %s V
  1338. VBAT Battery=Baterφa VBAT
  1339.  
  1340. Operating System Properties=Propiedades do Sistema Operativo
  1341. OS Name=Nome do Sistema Operativo
  1342. OS Code Name=Nome de c≤digo do Sistema Operativo 
  1343. OS Language=Idioma do Sistema Operativo
  1344. OS Kernel Type=Tipo de n·cleo do Sistema Operativo
  1345. OS Version=Versi≤n do Sistema Operativo
  1346. OS Service Pack=Service Pack do Sistema Operativo
  1347. OS Installation Date=Data de instalaci≤n do Sistema Operativo
  1348. OS Root=Carpeta Raφz do Sistema Operativo
  1349.  
  1350. License Information=Informaci≤n sobre a licencia
  1351. Registered Owner=Propietario rexistrado
  1352. Registered Organization=Organizaci≤n rexistrada
  1353. Licensed Processors=Procesadores cubertos pola licencia
  1354. Product ID=Identificaci≤n do producto
  1355. Product Key=Clave do producto
  1356.  
  1357. Current Session=Sesi≤n actual
  1358. UpTime=Tempo transcurrido dende que inici≤u o ordenador
  1359.  
  1360. Components Version=Versi≤n dos compo±entes
  1361.  
  1362. Database Drivers=Base de datos de Drivers
  1363.  
  1364. Operating System Features=Funci≤ns do Sistema Operativo
  1365. Debug Version=Versi≤n de depuraci≤n
  1366. DBCS Version=Versi≤n DBCS
  1367. Network Present=Rede presente
  1368. Security Present=Seguridade
  1369. Remote Session=Sesi≤n remota
  1370. Safe Mode=Modo Seguro
  1371. Slow Processor=Procesador lento
  1372.  
  1373. Account Security Properties=Propiedades da conta de Usuario
  1374. Computer Role=Funci≤n principal do ordenador
  1375. Domain Name=Nome de dominio
  1376. Primary Domain Controller=Controlador principal de dominio
  1377. Forced Logoff Time=Hora de desconexi≤n forzada
  1378. Min / Max Password Age=Xeneraci≤n min/mßx do contrasinal
  1379. Minimum Password Length=Lonxitude mφnima do contrasinal
  1380. Password History Length=Lonxitude hist≤rica do contrasinal
  1381. Lockout Threshold=Umbral de bloqueo
  1382. Lockout Duration=Duraci≤n do bloqueo
  1383. Lockout Observation Window=Retraso autorizado entre d·as conexi≤ns
  1384.  
  1385. User Properties=Propiedades de usuario
  1386. Comment=Comentario
  1387. User Comment=Comentario de usuario
  1388. Home Folder=Carpeta persoal
  1389. Logon Script=Script de conexi≤n
  1390.  
  1391. Member Of Groups=Membro dos grupos
  1392. Logon Count=N·mero de conexi≤ns
  1393. Disk Quota=Cota en disco
  1394. User Features=Funci≤ns de usuario
  1395. Logon Script Executed=Execuci≤n do script de conexi≤n
  1396. Account Disabled=Conta desactivada
  1397. Locked Out User=Conta bloqueada
  1398. Home Folder Required=carpeta persoal necesaria
  1399. Password Required=Contrasinal necesario
  1400. Read-Only Password=Contrasinal de s≤ lectura
  1401. Password Never Expires=O contrasinal non caduca nunca
  1402.  
  1403. Local Group Properties=Propiedades do grupo local
  1404. Group Members=Membros do grupo
  1405. Global Group Properties=Propiedades do grupo global
  1406.  
  1407. Video Adapter Properties=Propiedades da tarxeta grßfica
  1408. Adapter String=identificaci≤n da tarxeta
  1409. BIOS String=Identificaci≤n da BIOS
  1410. Chip Type=Tipo de circuito
  1411. DAC Type=Tipo de DAC
  1412. Installed Drivers=Controladores instalados
  1413. Memory Size=Tama±o da memoria
  1414. Video Adapter Manufacturer=Fabricante da tarxeta grßfica
  1415.  
  1416. Graphics Processor Properties=Propiedades do procesador grßfico
  1417. GPU Code Name=N·mero de c≤digo
  1418. GPU Clock=Velocidade de reloxo
  1419. Warp Clock=Reloxo Warp
  1420. RAMDAC Clock=Reloxo RAMDAC
  1421. Pixel Pipelines=Pipelines Pixel
  1422. TMU Per Pipeline=Pipeline TMU Per
  1423. Vertex Shaders=Shaders Vertex
  1424. Pixel Shaders=Shaders Pixel
  1425. DirectX Hardware Support=Soporte Hardware de DirectX
  1426. Graphics Processor Manufacturer=Fabricante do procesador grßfico
  1427.  
  1428. Monitor Properties=Propiedades do monitor
  1429. Monitor ID=Identificaci≤n do monitor
  1430. Manufacture Date=Data de fabricaci≤n
  1431. Max. Visible Display Size=Tama±o de visi≤n mßximo
  1432. Picture Aspect Ratio=Ratio de aspecto da imaxe
  1433. Horizontal Frequency=Frecuencia horizontal
  1434. Vertical Frequency=Frecuencia vertical
  1435. Maximum Resolution=Resoluci≤n mßxima
  1436. DPMS Mode Support=Xesti≤n do modo DPMS
  1437. Supported Video Modes=Modos de video soportados
  1438. Monitor Manufacturer=Fabricante do monitor
  1439. Driver Download=Descargar o controlador
  1440.  
  1441. Desktop Properties=Propiedades do Escritorio
  1442. Device Technology=Tecnoloxφa utilizada
  1443. Resolution=Resoluci≤n
  1444. Color Depth=Profundidade de cores
  1445. Color Planes=Planos de cor
  1446. Font Resolution=Resoluci≤n das fontes
  1447. Pixel Width / Height=Altura/lonxitude en pφxeles
  1448. Pixel Diagonal=Diagonal en pφxeles
  1449. Vertical Refresh Rate=Velocidade de refrexo vertical
  1450. Desktop Wallpaper=Imaxe de fondo do escritorio
  1451.  
  1452. Desktop Effects=Efectos grßficos
  1453. Combo-Box Animation=Animaci≤n de combo-box
  1454. Drop Shadow Effect=Efecto de sombra decrecente
  1455. Flat Menu Effect=Efecto de men· plano
  1456. Font Smoothing=Alisado de fontes
  1457. Full Window Dragging=Dese±o de fiestra durante os desprazamentos de rato
  1458. Gradient Window Title Bars=Gradiente nas barras de tφtulo
  1459. Hide Menu Access Keys=Ocultar o men· de acceso ao teclado
  1460. Hot Tracking Effect=Efecto de relevo co rato
  1461. Icon Title Wrapping=Envoltura dos tφtulos de iconos
  1462. List-Box Smooth Scrolling=Desprazamento suave das listas 
  1463. Menu Animation=Animaci≤n de men·
  1464. Menu Fade Effect=Efecto de desvaecemento de men·
  1465. Minimize/Restore Animation=Animaci≤n en minimizar/restaurar
  1466. Mouse Cursor Shadow=Sombra do punteiro do rato
  1467. Selection Fade Effect=Efecto de desvaecemento da selecci≤n
  1468. ShowSounds Accessibility Feature=Uso de sons visuais (ShowSounds)
  1469. ToolTip Animation=Animaci≤n de consellos de axuda
  1470. ToolTip Fade Effect=Desvaecemento de consellos de axuda
  1471. Windows Plus! Extension=Extensi≤n Windows Plus!
  1472.  
  1473. OpenGL Properties=Propiedades de OpenGL 
  1474. OpenGL Features=Figuras de OpenGL 
  1475.  
  1476. ACM Driver Properties=Propiedades do controlador ACM
  1477. Copyright Notice=Copyright
  1478. Driver Features=Funci≤ns de dispositivos
  1479. Driver Version=Versi≤n do controlador
  1480.  
  1481. MCI Device Properties=Propiedades do dispositivo MCI
  1482. Name=Nome
  1483. MCI Device Features=Funci≤ns do dispositivo MCI
  1484. Compound Device=Compo±ente do dispositivo
  1485. File Based Device=Arquivo do dispositivo
  1486. Can Eject=P≤dese expulsar
  1487. Can Play=P≤dese ler
  1488. Can Play In Reverse=P≤dese revertir a lectura
  1489. Can Record=P≤dese gravar
  1490. Can Save Data=P≤dense gardar datos
  1491. Can Freeze Data=P≤dense conxelar datos
  1492. Can Lock Data=P≤dense bloquear datos
  1493. Can Stretch Frame=P≤dense adaptar imaxes
  1494. Can Stretch Input=P≤dense transformar datos de entrada
  1495. Can Test=P≤dese facer test
  1496. Audio Capable=Administra o audio
  1497. Video Capable=Administra o video
  1498. Still Image Capable=Administra as imaxes non animadas
  1499.  
  1500. Optical Drive Properties=Propiedades do disco ≤ptico
  1501. Device Manufacturer=Fabricante do dispositivo
  1502.  
  1503. ATA Device Properties=Propiedades do dispositivo ATA
  1504. ATAPI Device Properties=Propiedades do dispositivo ATAPI 
  1505. Parameters=Parßmetros
  1506. LBA Sectors=Sectores LBA
  1507. Buffer=Memoria de almacenamento temporal (buffer)
  1508. Multiple Sectors=Sectores m·ltiples
  1509. ECC Bytes=Bytes ECC
  1510. Max. PIO Transfer Mode=Modo de transferencia PIO mßxima
  1511. Max. UDMA Transfer Mode=Modo de transferencia UDMA mßxima
  1512. Active UDMA Transfer Mode=Modo de transferencia UDMA activa
  1513. Unformatted Capacity=Capacidade de non-formateo
  1514.  
  1515. ATA Device Features=Funci≤ns do dispositivo ATA 
  1516. Security Mode=Modo de seguridade
  1517. Advanced Power Management=Xesti≤n de aforro de enerxφa APM
  1518. Write Cache=CachΘ en escritura
  1519.  
  1520. ATA Device Physical Info=Informaci≤n fφsica sobre o dispositivo ATA 
  1521. Disk Device Physical Info=Informaci≤n fφsica sobre o dispositivo disco
  1522. Hard Disk Family=Familia do disco duro
  1523. Hard Disk Name=Nome do disco duro
  1524. Family Code Name=Nome do c≤digo da familia
  1525. Formatted Capacity=Capacidade desp≤is do formateo
  1526. Disks=Discos
  1527. Recording Surfaces=Superficies de gravaci≤n
  1528. Physical Dimensions=Dimensi≤ns fφsicas
  1529. Max. Weight=Peso mßximo
  1530. Average Rotational Latency=Latencia media de rotaci≤n
  1531. Rotational Speed=Velocidade de rotaci≤n
  1532. Max. Internal Data Rate=Coeficiente mßximo de transferencia interna
  1533. Average Seek=Tempo de busca medio
  1534. Track-to-Track Seek=Busca pista a pista
  1535. Full Seek=Busca completa
  1536. Interface=Interfaz
  1537. Buffer-to-Host Data Rate=Tasa de transferencia de buffer cara host
  1538. Buffer Size=Tama±o do buffer
  1539. Spin-Up Time=Tempo de posta en rotaci≤n
  1540. ATA Device Manufacturer=Fabricante do dispositivo ATA 
  1541.  
  1542. Keyboard Properties=Propiedades do teclado
  1543. Keyboard Name=Nome do teclado
  1544. Keyboard Type=Tipo de teclado
  1545. Keyboard Layout=Disposici≤n do teclado
  1546. ANSI Code Page=Pßxina de c≤digos ANSI
  1547. OEM Code Page=Pßxina de c≤digos OEM
  1548. Repeat Delay=Retraso de repetici≤n
  1549. Repeat Rate=Frecuencia de repetici≤n
  1550.  
  1551. Mouse Properties=Propiedades do rato
  1552. Mouse Name=Nome do rato
  1553. Mouse Buttons=N·mero de bot≤ns
  1554. Mouse Hand=Localizaci≤n
  1555. Pointer Speed=Velocidade do punteiro
  1556. Double-Click Time=Retraso ≤ facer dobre clic
  1557. Click-Lock Time=Retraso do bloqueo do clic
  1558. X/Y Threshold=Sensibilidade X/Y
  1559. Wheel Scroll Lines=Li±as de desprazamento da roda do rato
  1560. Mouse Features=Funci≤ns do rato
  1561. Active Window Tracking=Rastreo automßtico dunha fiestra 
  1562. Hide Pointer While Typing=Ocultar o punteiro do rato mentras se escribe
  1563. Mouse Wheel=Roda do rato
  1564. Move Pointer To Default Button=Voltar a po±er o punteiro sobre o rato por defecto
  1565. Pointer Trails=Deixar rastro co punteiro
  1566. ClickLock=ClickLock
  1567. Mouse Manufacturer=Fabricante do rato
  1568.  
  1569. Game Controller Properties=Propiedades do controlador de xogos
  1570. Buttons=Bot≤ns
  1571. Min / Max Polling Frequency=Frecuencia de lectura min/max
  1572. Min / Max U Coordinate=Coordenada U min/max
  1573. Min / Max V Coordinate=Coordenada V min/max
  1574. Min / Max X Coordinate=Coordenada X min/max
  1575. Min / Max Y Coordinate=Coordenada Y min/max
  1576. Min / Max Z Coordinate=Coordenada Z min/max
  1577. Min / Max Rudder Value=Valor da palanca min/max
  1578. Game Controller Features=Funci≤ns do controlador de xogo
  1579. Driver Problem=Problema de controlador
  1580. POV Discrete Values=Valores discretos POV
  1581. Rudder=Palanca de mando
  1582. U Coordinate=Coordenada U
  1583. V Coordinate=Coordenada V
  1584. Z Coordinate=Coordenada Z
  1585.  
  1586. Network Adapter Properties=Propiedades da tarxeta de Rede
  1587. Interface Type=Tipo de interfaz
  1588. Hardware Address=Direcci≤n material
  1589. Connection Name=Nome da conexi≤n
  1590. Connection Speed=Velocidade da conexi≤n
  1591. DNS Suffix Search List=Lista de busca de sufixos DNS
  1592. DHCP Lease Obtained=Arrendamento DHCP obtido
  1593. DHCP Lease Expires=Arrendamento DHCP caducado
  1594. Bytes Received=Bytes recibidos
  1595. Bytes Sent=Bytes enviados
  1596. Network Adapter Addresses=Direcci≤ns de Rede
  1597. IP / SubNet Mask=Mßscara de subred
  1598. Gateway=Porta de enlace predeterminada
  1599. Network Adapter Manufacturer=Fabricante da tarxeta de Rede
  1600.  
  1601. Connection Properties=Propiedades da conexi≤n
  1602. Domain=Dominio
  1603. Country / Area Code=Paφs /C≤digo de area rexional
  1604. Phone Number=N·mero de telΘfono
  1605. Alternate Numbers=Outros n·meros posibles
  1606. IP Address=Direcci≤n IP
  1607. DNS Addresses=Direcci≤ns de servidores DNS
  1608. WINS Addresses=Direci≤ns de servidores WINS
  1609. Network Protocols=Protocolos de rede
  1610. Framing Protocol=Protocolo de framing
  1611. Login Script File=Arquivo script de conexi≤n
  1612. Connection Features=Funci≤ns da conexi≤n
  1613. Use Current Username & Password=Usar nome de usuario e contrasinal actual
  1614. Use Remote Network Gateway=Usar porta de enlace de Rede remota
  1615. Log On To Network=Conectarse ß Rede
  1616. IP Header Compression=Compresi≤n de encabezado IP
  1617. Software Compression=Compresi≤n de software
  1618. PPP LCP Extensions=Extensi≤ns PPP LCP
  1619. Open Terminal Before Dial=Abrir un terminal antes de marcar
  1620. Open Terminal After Dial=Abrir un terminal desp≤is de marcar
  1621. Encrypted Password Required=Necesario un contrasinal encriptado
  1622. MS Encrypted Password Required=O contrasinal MS encriptado Θ necesario
  1623. Data Encryption Required=A encriptaci≤n dos datos Θ necesaria
  1624. Secure Local Files=Seguridade de arquivos locais
  1625.  
  1626. Account Properties=Propiedades de conta de correo
  1627. POP3 Server=Servidor POP3
  1628. POP3 User Name=Nome de usuario POP3
  1629. POP3/SMTP Server Timeout=Interrupci≤n do servidor POP3/SMTP
  1630. HTTPMail Server=Servidor HTTPMail
  1631. HTTPMail User Name=Nome de usuario HTTPMail
  1632. IMAP Server=Servidor IMAP
  1633. IMAP User Name=Nome de Usuario IMAP
  1634. IMAP/SMTP Server Timeout=Tempo de Interrupci≤n do servidor IMAP/SMTP
  1635. SMTP Display Name=Nome de mostra SMTP
  1636. SMTP Organization Name=Nome de organizaci≤n SMTP
  1637. SMTP Email Address=Direcci≤n e-mail SMTP
  1638. SMTP Reply Address=Direcci≤n de resposta SMTP
  1639. SMTP Server=Servidor SMTP
  1640. SMTP User Name=Nome de Usuario SMTP
  1641. NNTP Display Name=Nome de mostra NNTP
  1642. NNTP Organization Name=Nome de organizaci≤n NNTP
  1643. NNTP Email Address=Direcci≤n NNTP
  1644. NNTP Reply Address=Direcci≤n de resposta NNTP
  1645. NNTP Server=Servidor NNTP
  1646. NNTP User Name=Nome de Usuario NNTP
  1647. NNTP Server Timeout=Tempo de Interrupci≤n do servidorr NNTP
  1648. LDAP Server=Servidor LDAP
  1649. LDAP User Name=Nome de Usuario LDAP
  1650. LDAP Search Base=Base de busca LDAP
  1651. LDAP Search Timeout=Tempo de interrupci≤n de busca LDAP
  1652. Account Features=Funci≤ns da conta
  1653. POP3 Prompt For Password=Solicitar contrasinal POP3
  1654. POP3 Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade POP3
  1655. POP3 Secure Connection=Conexi≤n segura POP3 
  1656. POP3 Leave Mails On Server=Deixar unha copia dos mensaxes POP3 no servidor
  1657. IMAP Prompt For Password=Solicitar contrasinal IMAP
  1658. IMAP Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade IMAP
  1659. IMAP Secure Connection=Conexi≤n segura IMAP
  1660. HTTPMail Prompt For Password=Solicitar contrasinal HTTPMail
  1661. HTTPMail Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade HTTPMail
  1662. HTTPMail Secure Connection=Conexi≤n segura HTTPMail 
  1663. SMTP Prompt For Password=Solicitar contrasinal SMTP
  1664. SMTP Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade SMTP
  1665. SMTP Secure Connection=Conexi≤n segura SMTP
  1666. NNTP Prompt For Password=Solicitar contrasinal NNTP
  1667. NNTP Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade NNTP
  1668. NNTP Secure Connection=Conexi≤n segura NNTP
  1669. NNTP Use Group Descriptions=Usar as descripci≤ns dos grupos 
  1670. NNTP Post Using Plain Text Format=Enviar correo usando formato de texto plano
  1671. NNTP Post Using HTML Format=Enviar correo usando formato HTML
  1672. LDAP Authentication Required=Autentificaci≤n LDAP requerida
  1673. LDAP Secure Authentication=Autentificaci≤n de seguridade LDAP
  1674. LDAP Secure Connection=Conexi≤n segura LDAP
  1675. LDAP Simple Search Filter=Filtro simple de busca LDAP
  1676.  
  1677. DirectDraw Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectDraw 
  1678. DirectDraw Driver Name=Nome do controlador DirectDraw
  1679. DirectDraw Driver Description=Descripci≤n do controlador DirectDraw
  1680. Hardware Driver=Controlador de hardware
  1681. Hardware Description=Descripci≤n de hardware
  1682. Direct3D Device Properties=Propiedades do dispositivo Direct3D 
  1683. Available Local Video Memory=Memoria de video local dispo±ible
  1684. Available Non-Local Video Memory (AGP)=Memoria de video non-local dispo±ible (AGP)
  1685. Rendering Bit Depths=Profundidade de bytes de chegada
  1686. Z-Buffer Bit Depths=Profundidade de bits Z-Buffer
  1687. Min Texture Size=Tama±o mφnimo da textura
  1688. Max Texture Size=Tama±o mßximo da textura
  1689. Vertex Shader Version=Versi≤n de Vertex Shader
  1690. Pixel Shader Version=Versi≤n de Pixel Shader
  1691. Direct3D Device Features=Funci≤ns do dispositivo Direct3D 
  1692.  
  1693. DirectSound Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectSound 
  1694. Driver Module=M≤dulo do controlador
  1695. Primary Buffers=Buffers principais
  1696. Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Tama±o de mostra min/mßx dos buffers secundarios
  1697. Primary Buffers Sound Formats=Formatos de son dos buffers principais
  1698. Secondary Buffers Sound Formats=Fomatos de son dos buffers secundarios
  1699. Total / Free Sound Buffers=Buffers de son (total/libres)
  1700. Total / Free Static Sound Buffers=Buffers de son estßticos (total/libres)
  1701. Total / Free Streaming Sound Buffers=Buffers de son fluidos (total/libres)
  1702. Total / Free 3D Sound Buffers=Buffers de son 3D (total/libres)
  1703. Total / Free 3D Static Sound Buffers=Bufers de son 3D estßticos (total/libres)
  1704. Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=Buffers de son 3D fluidos (total/libres)
  1705. DirectSound Device Features=Funci≤ns do dispositivo DirectSound 
  1706. Certified Driver=Controlador certificado
  1707. Emulated Device=Dispositivo emulado
  1708. Precise Sample Rate=Tama±o de mostra preciso
  1709.  
  1710. DirectMusic Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectMusic
  1711. Synthesizer Type=Tipo de sintetizador
  1712. Device Class=Clase de dispositivo 
  1713. Audio Channels=Canles de audio
  1714. MIDI Channels=Canles MIDI
  1715. Available Memory=Memoria dispo±ible
  1716. Voices=Voces
  1717. DirectMusic Device Features=Funci≤ns do dispositivo DirectMusic 
  1718. Built-In GM Instrument Set=Xogo de instrumentos GP integrados
  1719. Built-In Roland GS Sound Set=Xogos de son Roland GS integrados
  1720. DLS L1 Sample Collections=Colecci≤n de exemplos DLS L1
  1721. DLS L2 Sample Collections=Colecci≤n de exemplos DLS L2
  1722. External MIDI Port=Porto externo MIDI
  1723. Fixed DLS Memory Size=Tama±o da memoria DLS adosada
  1724. Port Sharing=Porto compartido
  1725. Chorus Effect=Efecto Coro
  1726. Delay Effect=Efecto Retraso
  1727. Reverb Effect=Efecto Reverberaci≤n
  1728.  
  1729. DirectInput Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectInput
  1730. Device Subtype=Sub-tipo de dispositivo 
  1731. Axes=Axes
  1732. Buttons/Keys=Bot≤ns/teclas
  1733. DirectInput Device Features=Funci≤ns do dispositivo DirectInput 
  1734.  
  1735. DirectPlay Connection Properties=Propiedades da conexi≤n DirectPlay
  1736. Connection Description=Descripci≤n da conexi≤n
  1737. Header Length=Lonxitude de entrada
  1738. Max Message Size=Tama±o mßximo dos mensaxes
  1739. Estimated Latency=Latencia estimada
  1740. Timeout Value=Valor de Tempo de interrupci≤n
  1741. Max Players=N·mero mßximo de xogadores
  1742. Max Local Players=N·mero mßximo de xogadores locais
  1743. DirectPlay Connection Features=Funci≤ns da conexi≤n DirectPlay
  1744. Guaranteed Message Delivery=Garantφa de devoluci≤n de mensaxes
  1745. Message Encryption=Encriptaci≤n dos mensaxes
  1746. Message Signing=Sinatura dos mensaxes
  1747. Session Host=Host de sesi≤n
  1748. Group Messaging Optimization=Optimizaci≤n dos mensaxes de grupo
  1749. Guaranteed Message Delivery Optimization=Optimizaci≤n da garantφa de devoluci≤n de mensaxes
  1750. Keep Alives Optimization=Optimizaci≤n dos ½ Keep Alive ╗
  1751.  
  1752. Device Properties=Propiedades do dispositivo
  1753. Driver Date=Data do controlador
  1754. Driver Provider=Proveedor do controlador
  1755. INF File=Arquivo INF
  1756.  
  1757. PCI Devices=Dispositivos PCI
  1758. PnP Devices=Dispositivos PnP
  1759. LPT PnP Devices=Dispositivos LPT PnP
  1760. USB Devices=Dispositivos USB
  1761. PCMCIA Devices=Dispositivos PCMCIA
  1762. FireWire Devices=Dispositivos FireWire
  1763. Ports=Portos
  1764. Bus %d, Device %d, Function %d=Bus %d, Dispositivo %d, funci≤n %d
  1765.  
  1766. Printer Properties=Propiedades da impresora
  1767. Default Printer=Impresora predeterminada
  1768. Share Point=Punto compartido
  1769. Printer Port=Porto de impresi≤n
  1770. Printer Driver=Controlador de impresora
  1771. Print Processor=Procesador de impresora
  1772. Location=Emprazamento
  1773. Separator Page=Pßxina de separaci≤n
  1774. Priority=Prioridade
  1775. Availability=Dispo±ibilidade
  1776. Print Jobs Queued=Traballos de impresi≤n en cola
  1777. Paper Properties=Propiedades do papel
  1778. Paper Size=Tama±o do papel
  1779. Orientation=Orientaci≤n
  1780. Print Quality=Calidade de impresi≤n
  1781. Printer Manufacturer=Fabricante da impresora
  1782.  
  1783. Task Properties=Propiedades da Tarefa
  1784. Application Name=Nome da aplicaci≤n
  1785. Application Parameters=Parßmetros da aplicaci≤n
  1786. Working Folder=Carpeta de traballo
  1787. Creator=Propietario
  1788. Last Run=Ultima execuci≤n
  1789. Next Run=Seguinte execuci≤n
  1790. Task Triggers=Tarefas activadas
  1791. Trigger #%d=Tarefa n║%d
  1792.  
  1793. Power Management Properties=Xesti≤n de Aforro de Enerxφa
  1794. Current Power Source=Fonte de potencia actual
  1795. Battery Status=Estado da baterφa
  1796. Full Battery Lifetime=Tempo de uso de baterφa chea
  1797. Remaining Battery Lifetime=Tempo de uso restante
  1798.  
  1799. Time Zone=Zona horaria
  1800. Current Time Zone=Descripci≤n da zona horaria
  1801. Current Time Zone Description=Descripci≤n da zona horaria actual
  1802. Change To Standard Time=Cambiar a horario normal
  1803. Change To Daylight Time=Cambiar a horario de verßn
  1804.  
  1805. Language Name (Native)=Nome do idioma (nome local)
  1806. Language Name (English)=Nome do idioma (en inglΘs)
  1807. Language Name (ISO 639)=Nome do idioma (ISO 639)
  1808.  
  1809. Country/Region=Paφs/Rexi≤n
  1810. Country Name (Native)=Nome do paφs (nome local)
  1811. Country Name (English)=Nome do paφs (en inglΘs)
  1812. Country Name (ISO 3166)=Nome do paφs (ISO 639)
  1813. Country Code=C≤digo do paφs
  1814.  
  1815. Currency=Moeda
  1816. Currency Name (Native)=Nome da moeda (nome local)
  1817. Currency Name (English)=Nome da moeda (en inglΘs)
  1818. Currency Symbol (Native)=Sφmbolo da moeda (sφmbolo local)
  1819. Currency Symbol (ISO 4217)=Sφmbolo da moeda (ISO 4217)
  1820. Currency Format=Formato de escritura
  1821. Negative Currency Format=Formato de escritura (valores negativos)
  1822.  
  1823. Formatting=Escritura
  1824. Time Format=Formato das horas
  1825. Short Date Format=Formato de data curto
  1826. Long Date Format=Formato de data longo
  1827. Number Format=Formato dos n·meros
  1828. Negative Number Format=Formato dos n·meros (valores negativos)
  1829. List Format=Formato de lista
  1830. Native Digits=Dφxitos nativos
  1831.  
  1832. Days Of Week=Dφas da semana
  1833. Native Name for Monday=Nome local para Luns
  1834. Native Name for Tuesday=Nome local para Martes
  1835. Native Name for Wednesday=Nome local para MΘrcores
  1836. Native Name for Thursday=Nome local para Xoves
  1837. Native Name for Friday=Nome local para Venres
  1838. Native Name for Saturday=Nome local para Sßbado
  1839. Native Name for Sunday=Nome local para Domingo
  1840.  
  1841. Months=Mes
  1842. Native Name for January=Nome local para Xaneiro
  1843. Native Name for February=Nome local para Febreiro
  1844. Native Name for March=Nome local para Marzo
  1845. Native Name for April=Nome local para Abril 
  1846. Native Name for May=Nome local para Maio
  1847. Native Name for June=Nome local para Xu±o
  1848. Native Name for July=Nome local para Xullo
  1849. Native Name for August=Nome local para Agosto
  1850. Native Name for September=Nome local para Setembro
  1851. Native Name for October=Nome local para Outubro
  1852. Native Name for November=Nome local para Novembro
  1853. Native Name for December=Nome local para Decembro
  1854. Native Name for Month #13=Nome local para o mes n║13
  1855.  
  1856. Miscellaneous=Varios
  1857. Calendar Type=Tipo de calendario
  1858. Default Paper Size=Tama±o por defecto da folla
  1859. Measurement System=Sistema de medida
  1860.  
  1861. Start Page=Pßxina de inicio
  1862. Search Page=Pßxina de busca
  1863. Download Folder=Carpeta de descarga
  1864. Current Proxy=Proxy actual
  1865. Proxy Status=Estado do proxy
  1866. %s Proxy Server=Servidor proxy %s
  1867. Exceptions=Excepci≤ns
  1868.  
  1869. Module Name=Nome do m≤dulo
  1870. Module Size=Tama±o do m≤dulo
  1871. Module Type=Tipo de m≤dulo
  1872. Memory Type=Tipo de memoria
  1873. Memory Speed=Velocidade da memoria
  1874. Module Width=Anchura do m≤dulo
  1875. Module Voltage=Voltaxe do m≤dulo
  1876. Refresh Rate=Tasa de refresco
  1877. Highest CAS Latency=Latencia CAS mßxima
  1878. 2nd Highest CAS Latency=Segunda latencia CAS mßxima
  1879.  
  1880. Memory Module Features=Funcionalidades do m≤dulo de memoria
  1881.  
  1882. Memory Module Manufacturer=Fabricante do m≤dulo de memoria
  1883.  
  1884. Please wait until the benchmark is finished running=Por favor, espere a que os tests rematen
  1885. During this time your computer may seem to not be responding=Durante este tempo o seu ordenador pode quedarse bloqueado
  1886. Please do not move the mouse or press any keys=Por favor, non mova o rato nin presione o teclado
  1887.  
  1888. Are you sure you want to uninstall=┐Estßs seguro de que queres desinstalalo?
  1889.